
Slang inglese: le espressioni per parlare come un madrelingua
Parole ed espressioni decisamente molto british
Ogni lingua ha il suo slang, cioè espressioni e parole gergali che si usano nella vita di tutti i giorni e che difficilmente si possono trovare nei libri di grammatica. L’inglese ne possiede davvero moltissime, e impararne alcune vi farà sentire molto british, oltre che a rendervi la comprensione molto più semplice, a livello (o quasi) di un madrelingua.
Raggrupparle tutte è molto complicato ma ne abbiamo scelte alcune di cui, secondo noi, non è possibile fare a meno quando si ha intenzione di viaggiare o trasferirsi nel Regno Unito.
Ecco le 15 espressioni in slang inglese per parlare come un madrelingua:
Mate – Amico/a, compagno/a
Esempio: “Marco is my best mate”
Traduzione: “Marco è il mio migliore amico”
How you doing? – Come stai? Come va?
Esempio: “Hi mate, how you doing?”
Traduzione: “Ciao amico, come va/stai?”
What’s up – Che cosa succede?
Esempio: “Sara told me you were looking for me. What’s up?”
Traduzione: “Sara mi ha detto che mi hai cercato. Che succede?”
To be in – essere presente a un evento
Esempio: “Are you going to the party tonight? I’m in!”
Traduzione: “Vai alla festa stasera? Io ci sono!”
To be sick of something or someone – Essere stanco/a di qualcosa o di qualcuno / Non sopportare più qualcosa o qualcuno
Esempio: “I’m sick of this tv show. Could you please put something else on?” – “ I’m so sick of my boss”
Traduzione: “Sono stanca di questo programma. Puoi girare su qualcos’altro per favore? – “Non sopporto il mio capo”
You gotta be kidding me – Mi stai prendendo in giro
Esempio: “I can’t believe it!You gotta be kidding me!”
Traduzione: “Non ci posso credere! Mi stai prendendo in giro!”
No way – Non se ne parla
Esempio: “Mom, can I borrow the car for the weekend?”
Traduzione: “No way!”
Questa espressione può essere usata anche per indicare sorpresa per qualcosa.
Esempio: “On Saturday, I’m going to Paris!” “ No way!It’s amazing”
Traduzione: “Sabato vado a Parigi!” “Davvero?!È incredibile”
To rock – espressione che indica qualcosa di molto bello
Esempio: “I love London!This city rocks!”
Traduzione: “Amo Londra! Questa città spacca”
It’s not my cup o f tea – espressione per indicare qualcosa che non piace
Esempio: “I don’t like classic music. It’s not my cup of tea”
Traduzione: “Non mi piace la musica classica. Non fa per me”
Wind someone up – prendere in giro qualcuno/a
Esempio: “I hate him. He always wind me up”
Traduzione: “Lo odio. Mi prende sempre in giro”
Off one’s trolley – essere fuori di testa
Esempio: “She’s completely off her trolley”
Traduzione: “È completamente fuori di testa”
Bender – sbornia
Esempio: “We have to put a stop to these weekly benders”
Traduzione: “Dobbiamo smetterla con queste sbornie settimanali”
To be pissed – essere ubriaco/a
Esempio: “Yesterday night, Jack was completely pissed”
Traduzione: “Ieri sera, Jack era completamente ubriaco”
To be pissed off – essere molto arrabbiato/a
Esempio: “We had an argument one week ago and I’m still pissed off”
Traduzione: “Abbiamo avuto una discussione una settimana fa e sono ancora arrabbiata/incazzata”
Chat someone up – filrtare con qualcuno
Esempio: “I can’t trust him!When I’m not around, he always tries to chat up with some girl.”
Se vuoi approfondire la conoscenza dello slang inglese – sia british che american – c’è un modo divertente per farlo: le serie TV. Scegline una e guardala in lingua originale con sottotitoli (meglio in inglese per associare facilmente i suoni alle parole). In poco tempo il tuo livello di inglese migliorerà senza neanche rendertene conto!
Non hai idea da quale serie cominciare?
Ecco qui le 8 serie tv in inglese da vedere per arrivare a un livello super avanzato.